RSS
 

ȘTIAȚI CĂ…

02 Nov

Prima versiune a basmului “Cenușăreasa” a apărut în jurul anului 860 d.H. în China? Denumirea în chineză pentru Cenușăreasa este “Yeh-Shen”.

“Cenușăreasa” este una dintre poveștile cele mai cunoscute și îndrăgite din întreaga lume. Tema fetei chinuite de mama vitregă apare în folclorul multor culturi. Ea apare sub numele de Rhodopis în Egipt, Asenat la evrei, Aspasia în Grecia, în Franta Cendrillon, Cenerentola în Italia, Cenicienta în Spania, în Germania Aschenbrodel și Cernuska la slavi.

Cea mai cunoscută versiune este cea a lui Charles Perrault, care publică în 1697 „Cendrillion” (Cenușăreasa) în „Histoires ou Contes du temps passe”. În timp ce evenimentele din povestea lui apar și în alte versiuni, Perrault a inventat pantoful de sticlă, adăugând romantism și umor la poveste.

Publicul modern consideră regretabil că Cenușăreasa lui Perrault, care a inspirat nenumărate cărți ilustrate, musicaluri, romane și filme Disney este prea pasivă, povestea promovând valori depășite pentru femeile de astăzi. Deși eroina noastră este răsplătită pentru bunătate, ascultare, și răbdare, ea așteaptă, de multe ori în lacrimi, să fie salvată. Cenușăresele din cele mai vechi versiuni ale poveștii, aproximativ 500 numai în Europa, erau independente și dispuse să lupte pentru ele.

Până la urmă, este doar un basm, poate cel mai îndrăgit din istoria cărților pentru copii și dacă noi, adulții, nu mai credem în magie, să-i lăsăm pe cei mici să viseze la prinți, prințese și tărâmuri de poveste.

 

Laura Caplea

 
No Comments

Posted in Diverse

 

Leave a Reply